韓国語

「私と(僕と)」を韓国語では?助詞の使い方について

「私と(僕と)」を韓国語では?

韓国語で「私と(僕と)」を「나와(ナワ)」と言います。

丁寧な言い方では「저와(チョワ)」と言われます。

「나(ナ)・저(チョ)」は「私(僕)」、「와(ワ)」は「~と」という意味になります。

「나(ナ)」と「저(チョ)」の使いわけですが、一般的に同い年や年下には「나(ナ)」を使い、年上や目上の人に対しては「저(チョ)」を使います。

韓国語の助詞まとめ「私も・私は・私の・私に・私が・私を・私と」など様々な使い方

韓国語で「あなたと(君と)」

韓国語で「あなたと(君と)」を「너와(ノワ)」と言います。

丁寧な言い方では「당신과(タンシングァ)」と言われます。

「너(ノ)」は「君・おまえ」、「당신(タンシン)」は「あなた」という意味になります。

「~と」の「와(ワ)」と「과(クァ)」の使い分け

日本語の「~と」にあたる韓国語は「와/과」になります。

この「와/과」は前の単語のパッチムの有り無しで使い分けます。

前の単語にパッチムがある場合は「과(クァ)」を使い、パッチムがない場合は「와(ワ)」を使います。

그(ク)「彼」…パッチムなし
→ 그와(クワ)

그녀(クニョ)「彼女」…パッチムなし
→ 그녀와(クニョワ)

선생님(ソンセンニム)「先生」…パッチムあり
→ 선생님과(ソンセンニムグァ)

일본사람(イルボンサラム)「日本人」…パッチムあり
→ 일본사람과(イルボンサラムグァ)

「~と」の「랑(ラン)」と「이랑(イラン)」の使い分け

韓国語で「~と」は「와(ワ)」と「과(クァ)」と言いますが、同じ意味で「랑(ラン)」と「이랑(イラン)」があります。

この「랑/이랑」は前の単語のパッチムの有り無しで使い分けます。

前の単語にパッチムがある場合は「이랑(イラン)」を使い、パッチムがない場合は「랑(ラン)」を使います。

그(ク)「彼」…パッチムなし
→ 그랑(クラン)

그녀(クニョ)「彼女」…パッチムなし
→ 그녀랑(クニョラン)

선생님(ソンセンニム)「先生」…パッチムあり
→ 선생님이랑(ソンセンニミラン)

일본사람(イルボンサラム)「日本人」…パッチムあり
→ 일본사람이랑(イルボンサラミラン)

韓国語「와(ワ)」と「과(クァ)」のよく使われる会話フレーズ

당신과 함께 가고 싶어요.
(タンシングァ ハムケ カゴ シポヨ)
『あなたと一緒に行きたいです。』

나와 운동할래요?
(ナワ ウンドンハルレヨ)
『僕と運動しましょうか?』

당신과 이야기 하고 싶었습니다.
(タンシングァ イヤギ ハゴ シポッスムニダ)
『あなたと話したかったです。』

저와 함께 공부할래요?
(チョワ ハムケ コンブハルレヨ)
『私と一緒に勉強しましょうか?』

この記事がよかったら
いいね!お願いします

最新情報をお届けします

ツイッターでも最新情報配信中

【時間がない・忙しい人向け】
韓国語を音声で学習できる勉強法がおすすめ→

こちらの記事もオススメです!