韓国語

「滋賀県」を韓国語では?私は滋賀に住んでいます

「滋賀県」を韓国語では?私は滋賀に住んでいます

ハングルで「滋賀県」を「시가현(シガヒョン)」と書きます。

県庁所在地の「大津市」は「오쓰시(オツシ)」となります。

県名の「県」は、韓国語で「현(ヒョン)」となりますが、日本語の表記通り「○○켄(○○ケン)」と発音しても良いです。

韓国語で自己紹介するときに、自分の出身地などを話す機会があるかもしれませんね。
ここでは「滋賀」のよく使う会話例を紹介いたします。

韓国語「滋賀」のよく使う会話例

일본 어디서 오셨어요?
(イルボン オディソ オッショソヨ)
『日本のどこからいらっしゃいましたか?』

저는 시가에서 왔습니다.
(チョヌン シガエソ ワッスムニダ)
『私は滋賀から来ました。』

저는 시가에 살고 있습니다.
(チョヌン シガエ サルゴ イッスムニダ)
『私は滋賀に住んでいます。』


어디 출신이세요?
(オディ チュルシニセヨ)
『出身はどちらですか?』

저는 시가 출신입니다.
(チョヌン シガ チュルシ二ムニダ)
『私は滋賀出身です。』


고향이 어디세요?
(コヒャンイ オディセヨ?)
『故郷(出身)はどちらですか?』

제 고향은 시가입니다.
(チェ コヒャンウン シガイムニダ)
『私の故郷(出身)は滋賀です。』


시가에 가고 싶어요.
(シガエ カゴシポヨ)
『滋賀に行きたいです。』

全国47都道府県の韓国語での書き方は?ハングル表記地名一覧

この記事がよかったら
いいね!お願いします

最新情報をお届けします

ツイッターでも最新情報配信中

ハングル文字の読み方!
韓国語が1日で読めるようになる基礎編→