韓国語

「島根県」を韓国語では?私は島根に住んでいます

「島根県」を韓国語では?私は島根に住んでいます

ハングルで「島根県」を「시마네현(シマネヒョン)」と書きます。

県庁所在地の「松江市」は「마쓰에시(マツエシ)」となります。

県名の「県」は、韓国語で「현(ヒョン)」となりますが、日本語の表記通り「○○켄(○○ケン)」と発音しても良いです。

韓国語で自己紹介するときに、自分の出身地などを話す機会があるかもしれませんね。
ここでは「島根」のよく使う会話例を紹介いたします。

韓国語「島根」のよく使う会話例

일본 어디서 오셨어요?
(イルボン オディソ オッショソヨ)
『日本のどこからいらっしゃいましたか?』

저는 시마네에서 왔습니다.
(チョヌン シマネエソ ワッスムニダ)
『私は島根から来ました。』

저는 시마네에 살고 있습니다.
(チョヌン シマネエ サルゴ イッスムニダ)
『私は島根に住んでいます。』


어디 출신이세요?
(オディ チュルシニセヨ)
『出身はどちらですか?』

저는 시마네 출신입니다.
(チョヌン シマネ チュルシ二ムニダ)
『私は島根出身です。』


고향이 어디세요?
(コヒャンイ オディセヨ?)
『故郷(出身)はどちらですか?』

제 고향은 시마네입니다.
(チェ コヒャンウン シマネイムニダ)
『私の故郷(出身)は島根です。』


시마네에 가고 싶어요.
(シマネエ カゴシポヨ)
『島根に行きたいです。』

全国47都道府県の韓国語での書き方は?ハングル表記地名一覧

この記事がよかったら
いいね!お願いします

最新情報をお届けします

ツイッターでも最新情報配信中

ハングル文字の読み方!
韓国語が1日で読めるようになる基礎編→