韓国語

「宮城県」を韓国語では?私は宮城に住んでいます

「宮城県」を韓国語では?私は宮城に住んでいます

ハングルで「宮城県」を「미야기현(ミヤギヒョン)」と書きます。

県庁所在地の「仙台市」は「센다이시(センダイシ)」となります。

県名の「県」は、韓国語で「현(ヒョン)」となりますが、日本語の表記通り「○○켄(○○ケン)」と発音しても良いです。

韓国語で自己紹介するときに、自分の出身地などを話す機会があるかもしれませんね。
ここでは「宮城」のよく使う会話例を紹介いたします。

韓国語「宮城」のよく使う会話例

일본 어디서 오셨어요?
(イルボン オディソ オッショソヨ)
『日本のどこからいらっしゃいましたか?』

저는 미야기에서 왔습니다.
(チョヌン ミヤギエソ ワッスムニダ)
『私は宮城から来ました。』

저는 미야기에 살고 있습니다.
(チョヌン ミヤギエ サルゴ イッスムニダ)
『私は宮城に住んでいます。』


어디 출신이세요?
(オディ チュルシニセヨ)
『出身はどちらですか?』

저는 미야기 출신입니다.
(チョヌン ミヤギ チュルシ二ムニダ)
『私は宮城出身です。』


고향이 어디세요?
(コヒャンイ オディセヨ?)
『故郷(出身)はどちらですか?』

제 고향은 미야기입니다.
(チェ コヒャンウン ミヤギイムニダ)
『私の故郷(出身)は宮城です。』


미야기에 가고 싶어요.
(ミヤギエ カゴシポヨ)
『宮城に行きたいです。』

全国47都道府県の韓国語での書き方は?ハングル表記地名一覧

この記事がよかったら
いいね!お願いします

最新情報をお届けします

ツイッターでも最新情報配信中

ハングル文字の読み方!
韓国語が1日で読めるようになる基礎編→