韓国語

「長崎県」を韓国語では?私は長崎に住んでいます

「長崎県」を韓国語では?私は長崎に住んでいます

ハングルで「長崎県」を「나가사키현(ナガサキヒョン)」と書きます。

県庁所在地の「長崎市」は「나가사키시(ナガサキシ)」となります。

県名の「県」は、韓国語で「현(ヒョン)」となりますが、日本語の表記通り「○○켄(○○ケン)」と発音しても良いです。

韓国語で自己紹介するときに、自分の出身地などを話す機会があるかもしれませんね。
ここでは「長崎」のよく使う会話例を紹介いたします。

韓国語「長崎」のよく使う会話例

일본 어디서 오셨어요?
(イルボン オディソ オッショソヨ)
『日本のどこからいらっしゃいましたか?』

저는 나가사키에서 왔습니다.
(チョヌン ナガサキエソ ワッスムニダ)
『私は長崎から来ました。』

저는 나가사키에 살고 있습니다.
(チョヌン ナガサキエ サルゴ イッスムニダ)
『私は長崎に住んでいます。』


어디 출신이세요?
(オディ チュルシニセヨ)
『出身はどちらですか?』

저는 나가사키 출신입니다.
(チョヌン ナガサキ チュルシ二ムニダ)
『私は長崎出身です。』


고향이 어디세요?
(コヒャンイ オディセヨ?)
『故郷(出身)はどちらですか?』

제 고향은 나가사키입니다.
(チェ コヒャンウン ナガサキイムニダ)
『私の故郷(出身)は長崎です。』


나가사키에 가고 싶어요.
(ナガサキエ カゴシポヨ)
『長崎に行きたいです。』

全国47都道府県の韓国語での書き方は?ハングル表記地名一覧

この記事がよかったら
いいね!お願いします

最新情報をお届けします

ツイッターでも最新情報配信中

ハングル文字の読み方!
韓国語が1日で読めるようになる基礎編→