韓国語

「鹿児島県」を韓国語では?私は鹿児島に住んでいます

「鹿児島県」を韓国語では?私は鹿児島に住んでいます

ハングルで「鹿児島県」を「가고시마현(カゴシマヒョン)」と書きます。

県庁所在地の「鹿児島市」は「가고시마시(カゴシマシ)」となります。

県名の「県」は、韓国語で「현(ヒョン)」となりますが、日本語の表記通り「○○켄(○○ケン)」と発音しても良いです。

韓国語で自己紹介するときに、自分の出身地などを話す機会があるかもしれませんね。
ここでは「鹿児島」のよく使う会話例を紹介いたします。

韓国語「鹿児島」のよく使う会話例

일본 어디서 오셨어요?
(イルボン オディソ オッショソヨ)
『日本のどこからいらっしゃいましたか?』

저는 가고시마에서 왔습니다.
(チョヌン カゴシマエソ ワッスムニダ)
『私は鹿児島から来ました。』

저는 가고시마에 살고 있습니다.
(チョヌン カゴシマエ サルゴ イッスムニダ)
『私は鹿児島に住んでいます。』


어디 출신이세요?
(オディ チュルシニセヨ)
『出身はどちらですか?』

저는 가고시마 출신입니다.
(チョヌン カゴシマ チュルシ二ムニダ)
『私は鹿児島出身です。』


고향이 어디세요?
(コヒャンイ オディセヨ?)
『故郷(出身)はどちらですか?』

제 고향은 가고시마입니다.
(チェ コヒャンウン カゴシマイムニダ)
『私の故郷(出身)は鹿児島です。』


가고시마에 가고 싶어요.
(カゴシマエ カゴシポヨ)
『鹿児島に行きたいです。』

全国47都道府県の韓国語での書き方は?ハングル表記地名一覧

この記事がよかったら
いいね!お願いします

最新情報をお届けします

ツイッターでも最新情報配信中

ハングル文字の読み方!
韓国語が1日で読めるようになる基礎編→