韓国語

「徳島県」を韓国語では?私は徳島に住んでいます

「徳島県」を韓国語では?私は徳島に住んでいます

ハングルで「徳島県」を「도쿠시마현(トクシマヒョン)」と書きます。

県庁所在地の「徳島市」は「도쿠시마시(トクシマシ)」となります。

県名の「県」は、韓国語で「현(ヒョン)」となりますが、日本語の表記通り「○○켄(○○ケン)」と発音しても良いです。

韓国語で自己紹介するときに、自分の出身地などを話す機会があるかもしれませんね。
ここでは「徳島」のよく使う会話例を紹介いたします。

韓国語「徳島」のよく使う会話例

일본 어디서 오셨어요?
(イルボン オディソ オッショソヨ)
『日本のどこからいらっしゃいましたか?』

저는 도쿠시마에서 왔습니다.
(チョヌン トクシマエソ ワッスムニダ)
『私は徳島から来ました。』

저는 도쿠시마에 살고 있습니다.
(チョヌン トクシマエ サルゴ イッスムニダ)
『私は徳島に住んでいます。』


어디 출신이세요?
(オディ チュルシニセヨ)
『出身はどちらですか?』

저는 도쿠시마 출신입니다.
(チョヌン トクシマ チュルシ二ムニダ)
『私は徳島出身です。』


고향이 어디세요?
(コヒャンイ オディセヨ?)
『故郷(出身)はどちらですか?』

제 고향은 도쿠시마입니다.
(チェ コヒャンウン トクシマイムニダ)
『私の故郷(出身)は徳島です。』


도쿠시마에 가고 싶어요.
(トクシマエ カゴシポヨ)
『徳島に行きたいです。』

全国47都道府県の韓国語での書き方は?ハングル表記地名一覧

この記事がよかったら
いいね!お願いします

最新情報をお届けします

ツイッターでも最新情報配信中

【時間がない・忙しい人向け】
韓国語を音声で学習できる勉強法がおすすめ→

こちらの記事もオススメです!