「いただきます」を韓国語では?食事前やご馳走になるときの挨拶
2016年1月5日
韓国語で「いただきます」は「잘 먹겠습니다(チャル モッケッスミダ)」と言います。
これから食事をするときや何かをご馳走になるときの挨拶として使われます。
韓国語で「いただきます」
「いただきます」を韓国語で「잘 먹겠습니다(チャル モッケッスミダ)」と言います。
ここでの「먹(モッ)」の原形は「먹다(モクタ)」で「食べる」という意味になります。
「겠(ケッ)」は、今から動作を行うという未来形を表しています。
「잘(チャル)」は「よく」なので、「잘 먹겠습니다(チャル モッケッスミダ)」は、直訳すると「よく食べるつもりです」となり「いただきます」という意味になります。
距離が近い関係の人にご馳走になるときや、おごってもらうときなど、カジュアルな「いただきます」の言い方として「잘 먹겠어요(チャル モッケッソヨ)」や「잘 먹겠어(チャル モッケッソ)」が使われることもあります。
他にも、会話では「잘 먹을게요(チャル モグルケヨ)」や「잘 먹을게(チャル モグルケ)」が使われます。
- 잘 먹겠습니다(チャル モッケッスミダ)/『いただきます』
- 잘 먹겠어요(チャル モッケッソヨ)/『いただきます』
- 잘 먹겠어(チャル モッケッソ)/『いただきます』
- 잘 먹을게요(チャル モグルケヨ)/『いただきます』
- 잘 먹을게(チャル モグルケ)/『いただきます』
「ごちそうさまでした」を韓国語では?食事後やご馳走になったときの挨拶
「いただきます」の日本との違い
日本で「いただきます」は「神様や自然の恵みに感謝します」という意味を含んでいますが、韓国ではその場にいる作ってくれた人やご馳走してくれる人に対しての感謝の意味で使われることが多いです。
日本では一人の食事でも「いただきます」と言います。もちろん人それぞれですが、そういう意味では韓国では日本ほど「いただきます」を使わないかもしれません。
韓国語「いただきます」の会話例
맛있게 드세요.
(マシッケトゥセヨ)
『お召し上がりください。』
맛있겠다. 잘 먹겠습니다.
(マシッケッタ チャル モッケッスミダ)
『美味しそう いただきます。』
많이 먹어.
(マニ モゴ)
『たくさん食べて。』
먼저 잘 먹겠습니다.
(モンジョ チャル モッケッスミダ)
『お先にいただきます。』
자,먹자!
(チャ、モクチャ)
『さあ、食べよう!』
배고파요. 잘 먹겠어요.
(ペゴパヨ チャル モッケッソヨ)
『お腹すいた。いただきます。』
まとめ
韓国旅行や韓国料理店に行ったときは、韓国語で「いただきます」と言ってみてください。
気持ちが盛り上がり、韓国グルメがより一層美味しく感じられるかもしれませんね。
「美味しい」を韓国語では?美味しい料理を食べたときに使えるフレーズまとめ
この記事がよかったら
いいね!お願いします
最新情報をお届けします
ツイッターでも最新情報配信中
@coneru_webをフォロー韓国語を音声で学習できる勉強法がおすすめ→